msano / バイヨーのタピスリーが出発

Created Wed, 14 Jan 2026 08:16:36 +0000 Modified Wed, 14 Jan 2026 09:16:07 +0000
309 Words

Bayeux(バイヨー)のタピスリーが、イギリスでの展示に向けて準備中です。

タピスリーは非常に傷つきやすいので厳重な注意が必要で、最大の懸念は輸送時の振動です。

bayeux_tapestry

今日のフランス語

Il faudra sept heures à la centaine de personnes mobilisées pour plier les 70 mètres d’étoffe, avant sa mise en caisse. 動員された約100人の人が、70メートルの布を折りたたみ、箱詰めするまでに7時間を要することになる。

  • falloir: 〜が必要である

    • il faudra: (未来型)〜が必要になるだろう
    • il faut (時間) à (人) … : …するのに ◯人で ◯時間必要だ
  • mobilisées: 動員された

  • mise en caisse:

    • mise: 入れること
    • caisse: 木箱

引用:La tapisserie de Bayeux part en voyage (2025/10/10)

※勉強中なので綴りや内容の間違い等ご容赦下さい🙏